评论:

  • 卫浩正 0小时前 :

    你很难说它挑战了什么,也很难说它屈从了什么;你很难说它修正了什么,也很难说它强化了什么;你很难不被它的工整和细腻感动,也很难不被它的刻意和回避扫兴。它说了一个无关性的故事,用一种假装什么都和性有关的方式

  • 包奇伟 8小时前 :

    看前面部分还在郁闷这类谈话文艺片怎么会被百度云盘和迅雷秒删,结尾虽说也没啥,但和前面比起来算变异了。

  • 字琴轩 9小时前 :

    没想到这部具有十足深度的性话题电影居然是保守的英国佬拍出来的,想起了那句“与自己和解”。的确,当艾玛婶在镜前与镜中的自己坦诚相对,抚摸着自己臃肿褶皱的肚皮却淡然一笑时,我似乎明白了这部片子最想表达的东西。By the way,艾玛婶演技着实一绝,晚年能如此为艺术献身不得不让人佩服,反观内娱某些女演员露个背or替身就要炒作半天声称“为艺术献身”,拜托了请要点脸。

  • 丛鹏云 2小时前 :

    正视一切,也悦纳经历,开始舞蹈

  • 扬光赫 7小时前 :

    真的很稳。Nancy的角色是对所有被性别角色所捆绑女性的完美折射,焦虑、欲望、失望和恐惧都在行为和言语中暴露无疑。平日被消费的对象反转成为消费的主体,将男性凝视自食其果;但却不仅仅如此,在凝视的基础上还增加了很多层次的阐释和叙述,对性工作者的迷思,不仅来自性别,更与种族身份密不可分。女性的欲望在一次次宛如心理咨询的谈话中被重提,被讨论,只是多了一些实践的层面,满足性幻想和需求。信息量太大,也感觉到导演想要一下次全部展现,有些细节感觉略微操之过急和刻意。4.8/5

  • 旗卿月 0小时前 :

    想要掌控无法掌控的他人,又想要解放束缚住心灵的自己。我们都太需要找个人聊聊了。

  • 巧映萱 2小时前 :

    Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!

  • 单于启颜 1小时前 :

    一个又真诚又像童话的故事,情欲探索的电影可能最怕的就是虚伪,搞来搞去最后都是一些做作的互相理解和彼此尊重。这个故事也让我重新思考了“人要互相看见”这些说法背后的真正的代价。界限分明的幻想乐园崩塌了,但导火索也不是非得要是“不受控制的浪漫爱”,渴望真实渴望对方完整,这也会关系里的脆弱一览无余。想想其实人可能到老也不知道一段关系到底可以承受什么,但只要真诚,总会有机会可以一起抵达深处。

  • 年智敏 1小时前 :

    我也跟南希一样从来没有喜欢过自己的身体,总是知道它哪里有问题,粗壮的大腿,肥胖的肚子,总是难以相信自己是性感的或者值得被爱的。哦,我看确实应该吧利欧这样的年轻男人当做政府福利发放给每一个自卑而缺爱的女人。这男演员太帅了连他的口音都那么性感。

  • 张简雪漫 4小时前 :

    谁不想一直年轻,可年轻只是和童话一般的传听

  • 卫一凡 2小时前 :

    整体过于(小成本)工整,话语表达显而易见,但因此总体上轻松适宜

  • 巩含秀 7小时前 :

    没想到这部具有十足深度的性话题电影居然是保守的英国佬拍出来的,想起了那句“与自己和解”。的确,当艾玛婶在镜前与镜中的自己坦诚相对,抚摸着自己臃肿褶皱的肚皮却淡然一笑时,我似乎明白了这部片子最想表达的东西。By the way,艾玛婶演技着实一绝,晚年能如此为艺术献身不得不让人佩服,反观内娱某些女演员露个背or替身就要炒作半天声称“为艺术献身”,拜托了请要点脸。

  • 勇运 8小时前 :

    「It's a very powerful thing. Sexual fulfilment. It made me feel invincible. I hadn't realised. I wish I'd know sooner, when I was younger. I'd have made the necessary changes. → At least you've done that now.」

  • 勤嘉平 2小时前 :

    很好。预设心碎的小bitch是真的很男性piao客思维了。真身暴露对任何人来说都是冲击但实际上也不会造成伤害,反而是另一种刺激,接受再试探再努力真诚,伤害也会转化为活力。清单和贝基都很可爱。母子线很真实。汤普森也真是强。

  • 单思彤 5小时前 :

    3.5。工整,固定场景,青春帅气的男鸭,和丧偶的白人中年妇女之间的四次交易。其实电影中很直白地表露出,最后男性性工作者引以为傲自己的职业,而这场金钱买来的肉体关系里,白人妇女是为了索求一个刺激,因为她这辈子除了丈夫以外没有第二个性爱。而她最后,是靠自己达到高潮。在这场无疾而终的交易关系里,男鸭只是她的摆渡人(正视衰老的魅力),而她又成了男鸭的激励者(正视童年创伤),遗憾的是,这里有非常浓厚的女性意淫和凝视——女性老去时,会买一个身材很好又体贴的男鸭,他还会照顾我们的情绪,甚至成为朋友。这一幕幕其实不过是一场金钱交易下的幻梦,男鸭永远擅长表演和讨好的,所以,探索风月时,它只用成为一个释怀和解压的工具,各取所需,不必强求一段关系。那么他们做到了。(男主身材长相确实很男模,算是让女孩们饱眼福了。)

  • 彩碧 5小时前 :

    尽管还是一个规整的、还时不时以说教面貌示人的治愈系电影,但是设置了一个太有趣的前提,也终于如愿以偿地看到这样一个召妓的故事。艾玛·汤普森的裸体站在了《闪灵》浴室那个恐怖形象的对立面,站在了《X》那样悬崖绝壁般的危险地带以外,在我的脑海中留下了第三个经典形象,一个关于真实、互相尊重和自我理解的形象。而可惜的是前提太有趣就导致其后发展难以超越开头,冲突变成了叙事流程的必然一环,再搭配上呆板的音乐使用,最终还是在这么精彩的议题上诞生出了些许无趣。好在,电影埋下的解放性羞耻的种子,令人欣喜。

  • 太叔春翠 8小时前 :

    concupiscence / 可惜说教感太重

  • 卫弘 2小时前 :

    冲着艾玛汤普森来的 却意外get到了这个男主的魅力 他真的好帅!而且在两人的交谈中一直处于一种镇定自若掌控大局的冷静氛围中 反倒是艾玛汤普森演出一份少女的羞涩。这电影通过对话讲了很多观点分支 像性解放 父母教育 人与人人之间的相处等 我最喜欢里奥的职业观 他说 他的客人大多数都喜欢幻想 但他倾向于现实 因为这份工作就是个现实 让现实与幻想好好结合 就是美丽。我不赞成性服务这个工作的诞生 但我真的希望大家都可以好好地热爱并且享受自己的工作。还有一个很特别的词组Emprically sexy 中文翻译成“婵媛” 挺美的。

  • 宝德泽 5小时前 :

    Leo the sex worker claims he can put up a fantasy, and he delivered. But I think the screenwriter did a better job on that.

  • 帆林 4小时前 :

    没想到这部具有十足深度的性话题电影居然是保守的英国佬拍出来的,想起了那句“与自己和解”。的确,当艾玛婶在镜前与镜中的自己坦诚相对,抚摸着自己臃肿褶皱的肚皮却淡然一笑时,我似乎明白了这部片子最想表达的东西。By the way,艾玛婶演技着实一绝,晚年能如此为艺术献身不得不让人佩服,反观内娱某些女演员露个背or替身就要炒作半天声称“为艺术献身”,拜托了请要点脸。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved