对bc无感,但是这个把自己溺死在幻想与绝望之间的角色演得不错,简坎皮恩不愧我最喜欢的导演之一。而且最后那明显是自杀啊,耶鲁毕业高材生隐藏这么多年,居然看不出来死小孩的小心机?只不过对这个世界绝望并且想死在对过去的追忆里而已。
Slow and unfocused narrative. Pretentious style. The transition of the character Phil (Benedict Cumberbatch) is unclear.
7.4 在我看来,全片最具代表性的一幕是弟弟叫哥哥上桌吃饭前先洗漱洗漱,拾掇拾掇自己。完美诠释了电影的复杂气质!你说他这话说得直白吗?可他的确先扭扭捏捏、支支吾吾、大作铺垫、废话连篇了。你说他含蓄吗?你丫还不如他妈的开门见山呢。
这啥?极其隐晦的说了个同性恋谋杀的故事?不理解。
从凯莉·雷查德的《第一头牛》到简·坎皮恩的《犬之力》,作为构建美国神话的西部片迎来了新的变革,而完成此次变革的是女导演们。一个鲜明的特征是,曾彰显着无比鲜明的男性气质的西部片中被置入了同性元素,这其中蕴含着从兄弟之情(Bromance)到同性暧昧的微妙越界。当然,这并非是身份政治当道的年代里的一次反向改写,而是男同性恋情结其实就存在于父权制文化的裂隙之中。对所谓强硬的、粗野的…男性气质的认同,对所谓等而下之的、柔弱的女性气质的鄙夷,这种二元结构,本身就召唤着男性对男性的认同。可以说,每一个父权制之下的男性都是潜在的男同性恋。
恐同即深柜,我悟了。暴躁农场主和娇美服务生的血腥爱情故事✔ 谢谢导演,眼神拉丝纠缠都拍出来了,好美啊。
对这片缓缓打出一个? 另外这个角色完全就是个马修麦康纳式的角色,卷福来演属实跳戏了是
康伯巴奇的身上有浓厚的戏剧规训,因此是用力过度和不够切身的,我想他是用技术在演,而非用本能和情感,所以电影塌陷了。阶层对于母子(尤其是母亲)的压力和欺凌,太直露,所谓台词提到的拉丁语、希腊语、行走的百科全书之类,完全塑造成傲慢无礼浅薄的一群,不够高级。皮特的细腻和冷血的反差感,当然是导演致力处,叙事视角却一直旁观,不能真的进入人物何以如此的内心,用母子关系来支撑是很弱的。总的来说我认为电影平庸,想要表达什么和做到了什么,是两码事。我想他的选题是好的,完成是差的。许多球抛上了天,落下来的很少,砸在头上使人惊一惊的更少。
卷演得太用力了。邓斯特夫妇再合作一万遍也不让人厌倦。少年前途无量。
(豆瓣真空期补标9月末-12月)死亡的意味在影片伊始便悄然蔓延。
不知道拍《犬之力》这样的电影,一个导演要准备多久?关于影像和情感的准备。
康伯巴奇的身上有浓厚的戏剧规训,因此是用力过度和不够切身的,我想他是用技术在演,而非用本能和情感,所以电影塌陷了。阶层对于母子(尤其是母亲)的压力和欺凌,太直露,所谓台词提到的拉丁语、希腊语、行走的百科全书之类,完全塑造成傲慢无礼浅薄的一群,不够高级。皮特的细腻和冷血的反差感,当然是导演致力处,叙事视角却一直旁观,不能真的进入人物何以如此的内心,用母子关系来支撑是很弱的。总的来说我认为电影平庸,想要表达什么和做到了什么,是两码事。我想他的选题是好的,完成是差的。许多球抛上了天,落下来的很少,砸在头上使人惊一惊的更少。
看坎皮恩的片,需要给小朋友辅导数学作业般的耐心。
谁都不能在妈宝男面前说他妈的不是,谁都不行【。平静克制的叙述下,惊人的真相和粘稠胶着的人物关系一一展开。
看到一半以为是一部西部版的Call Me By Your Name,结果是西部同性版的Phantom Thread。用一种很克制的方式讲了一个很跌宕很有冲突的故事,导演太会了。
这片子和我想得不一样啊!跟同性的关系不大,我以为是美好爱情故事。全程平静又浮躁,其实看到结尾会发现都是伏笔,看似平静其实蠢蠢欲动,结尾很出乎意料,还有点悬疑,没想到这么文静干净的男孩这么狠!本以为卷福不会演悲伤人物,没想到还是…不过Peter真的好帅
海史密斯一般的《犬之力》对西部片的解构发生在对男性气质和人与自然关系两个层面上,而二者结合于那座狗模样的山上,要接受而非试着征服,这是这个性别政治和环境议题的年代最主流的认知。两位男主角之间的较量发生在是否接纳自己身上女性气质这一点上,最后把温柔活成人生风格的“雌雄同体者”以精准的出击战胜了试图对此进行压抑的“有毒男性”,进而保护了完全弱小的女性。这里没有道德上的对错判断,也没有性格悲剧喜剧的剧情构建,只有不动声色的铺垫和准确的打击。坎皮恩对影像的精确控制让观众也只有在被毒蛇咬到之后才反应过来,进而惊呼其控制的全方位。但这样的控制牺牲掉的是四角关系中的另两角,母亲与弟弟成了完全的被动者,没有太多angency可言,也就在剧情构建中丧失了大部分意义。
没看过坎皮恩 但跟我想的完全一样
万万没想到的最后走向,还以为自己误读了,直到最后一个笑容毛骨悚然。可怜的Phil…导演手法非常隐忍,让人想起pta。
01:59:50-02:00:07特写了钦定版圣经(King James Version of the Bible, KJV)中的《诗篇》Psalm 22:16/17/18/19/20,其中Psalm 22:20即“Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog”是本片唯一一次点题,Psalm 22:16即“For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.”则清晰地解释了the dog即the wicked(恶人)。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved