剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 后诗翠 9小时前 :

    完全代入里面女儿的视角,她是一个说出自己的不开心、愤怒以及委屈的女性形象(怡微),喜欢桂圆子载着树子去找乡时候的坚毅与眼里的泪光,还有淑子望着自己年轻时的照片,说“也不知道她现在过得好不好”,可惜山田洋次最终也没有给她们真正为自己代言的机会,就像乡以及很多个男性角色始终不敢去面对自己的生活一样,而导演总是通过一个突发事件来解决这些事情。#11th BIFF#

  • 卫彩宇 1小时前 :

    看完問自己,如果這不是山田洋次的作品,我是不是依然會這麼失望?雖然因為山田洋次而多了期待,但是,還是會失望吧,即便把電影寫進了片名而我卻沒法感受到對電影熱烈的愛,反而因為對夢想的輕易放棄而更讓人難以諒解,即便加入了疫情元素卻還是讓現在部分故事增加了現實感,兩批演員分別飾演同一角色的老年和青年,可惜表演上卻沒有統一,更加加劇了電影的分裂感。山田洋次已經90歲了,他真的老了,也許我應該諒解他的力不從心吧。#BJIFF2021#

  • 务星晖 8小时前 :

    冷酷的电影,冷静的喜剧,激动人心的故事

  • 宰令慧 2小时前 :

    以为会是迷影之神作,结果却像“作神”之影迷。2.5

  • 度夜天 7小时前 :

    BJIFF. 迷影梗玩得老练,崩坏的现代戏靠动人的年代戏弥补,单纯质朴的情怀大幅提升三星片子的观感,就连男主的人设都不显得那么让人厌恶,还有与当下疫情的挂钩,这些都让电影本身显得那么珍贵而重要。永野芽郁哭戏值得一看。电影是我的避风港,只要它在,我就在。热爱电影的人,电影之神一定会眷顾你的。

  • 卫巧玲 0小时前 :

    昭和部分拍挺好的,喜欢复古的色调以及昭和人的淳朴诚挚、潇洒与热情。其他不谈,这糟老头子何德何能!

  • 刘昊苍 5小时前 :

    「在電影中死去」……這是山田洋次獻給電影的情書,獻給那些失落的電影人,及告別自己的電影人生之作~

  • 巫雨石 3小时前 :

    女主的笑容像海风一样带着夏日阳光。

  • 戊蔓菁 8小时前 :

    各种违和感...某种意义而言,这部松竹100年纪念作品如实反映了如今“松竹”的XX

  • 帆震 9小时前 :

    辞职的转折确实太过突兀,没人能这样轻易放弃,从这里开始,好不容易垒砌的积木算是彻底塌掉了。

  • 少昆卉 5小时前 :

    #BJIFF11#先不管导演哈,各方面的沉稳稳定,情感随后升华得教科书般。但也真的是工整的吓人,一点毛病没有也一定惊喜没有。再看导演的话,真的是导演生涯中后段水平而已。

  • 光玉树 0小时前 :

    ps不要心疼别人,有那闲工夫先心疼自己吧

  • 宋慧丽 8小时前 :

    多美妙~

  • 卫家丁 0小时前 :

    密密麻麻的分镜剧本

  • 卜初彤 9小时前 :

    结尾的滚动字幕特别致敬了志村健先生,泪目。

  • 婷岚 4小时前 :

    囧子和咩真好看。这剧情是男导演的自我陶醉。傻白甜女主不顾旁人劝阻和穷丑男在一起,结果下半辈子都在给他擦屁股给他还债,到头来男主不仅出轨,对女主还毫无留念。导演能把丑男的各种行为冠上理由顺带渲染女主对其爱得多伟大lol导演找日本第一丑来演这个角色真是让电影更反胃

  • 刑嘉美 1小时前 :

    潦倒的中年男人又一次为自己的失败找到了借口,很同意最伟大的的确是他的妻子和家人:)当然也因为他的电影事业失败了,所以才值得一生怀念。喜剧效果还可以,观影氛围不错

  • 封晓曼 9小时前 :

    淑子和寺新再次相遇在电影院的场景,真是沧海桑田呀… 更让我泪目的点居然是旁边那个年轻的短发女孩,就好像观众视角一样,对于这种多年重逢的感慨

  • 优静 0小时前 :

    冯某某

  • 应碧巧 4小时前 :

    山田洋次作为大陆影迷的老朋友,近几年的新片几乎都被北、上两个电影节收录,如今回头再看,其创作力和导演能力的退步简直难以置信。《电影之神》里的山田洋次,简直就像是恶搞香港影史的王晶。只是前者依然走的是自己温情的那套东西。其实从某种意义上讲,本片就像是导演对自己的自嘲,男人暮年的一次春梦。耍老把戏并不是山田洋次导演能力减退的最直接体现,而是其在影片中对要探讨的话题的失序与混乱才是。倒叙回忆没能消解现今的人物问题,情感的困境也在结尾回归电影而变得暧昧不清,以及强行加入的疫情背景也没有任何实际意义。可以感觉山田洋次借《电影之神》有很多话想说,说说过去,聊聊现在,谈谈未来。只可惜这些想法也只能混乱的就在其脑海之中了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved